読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Red Demon

そういや泣いた赤鬼の話の英語版のタイトルが「Red Demon and Blue Demon」なのだが、
どうしても「Demon」に違和感あるのだ。

「demon」は勿論「鬼」的な意味も無いわけではないが、どちらかというと「悪魔」や「魔物」というニュアンスだ。
「鬼」といえばやはり「ogre」の方がしっくりくる。

「Red Ogre and Blue Ogre」ではダメだったのかなぁ?